sm (gr thérme) Recipiente constituído de um frasco de vidro, metido num vaso de metal, destinado a conservar a temperatura de líquidos nele contidos, durante certo tempo.
(ê) sm (lat terminu) 1 Marco divisório, que estrema uma área circunscrita; baliza, limite, raia. 2 Limite moral. 3 Limite em relação ao tempo e ao espaço. 4 Tempo fixo; prazo. 5 Espaço, extensão. 6 Região próxima; circunvizinhança. 7 Circunscrição administrativa abaixo de comarca e acima de vila. 8 Proporção, razão. 9 Disposição, modo, maneira. 10 Modo ou estado em que se acha um negócio. 11 Palavra ou expressão própria de uma arte ou ciência: Termo de Direito. 12 Arquit Marco, baliza, encimados por um busto. 13 Dir Menção escrita nos autos, pela qual o escrivão promove e regulariza o processo. 14 Modo de se expressar, de se portar. 15 Forma, redação, teor. 16 Gram Vocábulo, dicção, palavra, expressão. 17 Lóg Conceito representado por sua expressão verbal. 18 Mat Cada um dos elementos de uma fração, de uma relação, de uma proporção ou de uma progressão etc. 19 Dir Fim do prazo, data marcada como final de. 20 Dir O próprio prazo, o tempo fixado. sm pl 1 Maneiras, modos, procedimento. 2 Relações. 3 Arquejos de agonia; estertores. T. de comparação: qualidade ou quantidade que se compara com outra ou outras, e que com elas tem relação. T. de graça, Dir: prorrogação de prazo que, em determinadas circunstâncias, o juiz concede ao devedor, para que satisfaça certa obrigação. T. de impressão, Tip: indicação da oficina onde uma obra foi impressa, e que se costuma pôr no pé do frontispício, ou nas costas da obra, quando aí vem o nome do editor, que compreende o nome da firma que executou o trabalho, a localidade e, geralmente, o ano da edição. T. estreito: aperto, conjuntura difícil. T. factício, Gram: termo não adotado na língua mas formado por analogia. T. médio: a) Lóg: o termo de um silogismo que serve para unir os outros dois; b) fam: expediente moderado de que se lança mão para terminar um negócio; c) média, meio-termo, posição intermediária entre quaisquer extremos. T. próprio, Gram: o que exprime de modo claro e preciso uma idéia. T. acessórios da oração, Gram: o adjunto adnominal, o adjunto adverbial e o aposto. Termos da fração, Mat: o numerador e o denominador de uma fração ordinária. Termos de proporção, Mat: os quatro números que formam uma proporção. Termos de uma razão, Mat: o antecedente e o conseqüente. T. essenciais da oração, Gram: o sujeito e o predicado. T. homogêneos, Mat: os que têm a mesma soma de expoentes. T. integrantes da oração, Gram: o complemento nominal e o complemento verbal (objeto direto ou objeto indireto) e o agente da passiva. T. intermediários: os que se acham entre as rochas das épocas primitivas e as camadas de formação recente. T. semelhantes, Mat: os que contêm as mesmas letras, afetadas dos mesmos expoentes. A termos de: a ponto de. Em breves termos: em pouco tempo, sem rodeios, brevemente. Em termos: com palavras apropriadas; como é devido. Em termos hábeis: sem inconveniente, sem prejuízo de terceiro, com circunspeção. Estar com termos: mostrar-se atencioso, civilizado, cortês, educado, respeitoso. Falar ou dirigir-se com termos (a alguém): falar-lhe ou dirigir-se-lhe atenciosa e cortesmente. Falar de alguém em bons ou maus termos: dizer bem ou mal de alguém. Fazer termo: agonizar. Levar um negócio por seus termos: proceder pelos meios próprios, ordenadamente. Meios-termos: expressões tímidas, incompletas, irresolutas, insuficientes. Negócios a termo, Com: negócios referentes a entregas futuras, com liquidação antecipada facultativa, ajustada a diferença. Pôr termo (a uma coisa): acabá-la, concluí-la. Pôr-se em ou com termos: acomodar-se, ficar sossegado. Sem termo: indefinidamene, sem cessar, sem fim.
sm Thermos bottle, thermos flask.
sm 1 term: a) limit, limitation. b) boundary, landmark. c) time limit, span, period, spell, duration. d) Jur tenor, text, stipulation. e) word, vocable, expression. f) Lógica, word or group of words of a syllogism. g) Mat member of a fraction, proportion, etc. 2 termination, end, finish, ending, expiration. 3 surroundings, neighbourhood (of a city). 4 death rattle. 5 termos manners, ways, behaviour, deportment, conduct. em que termos está o negócio? / how is business? how are things running? com bons termos kindly, obligingly com maus termos roughly, unkindly. dar termo a alguém to give a person time. dar termos to set bounds, put an end, stop. em termos a) within limits. b) in due form, in order. meio-termo moderation, medium. pôr termo a to put an end to, to make an end, stop. termo médio average, median. termo náutico sea-term. termo técnico technical term.
sm 1 término, limitación, límite, vocablo, palabra. 2 Gram palabra. 3 termos pl trámites, maneras, condiciones. como meio termo por término medio. inverter os termos invertir los términos.
sm 1 terme, borne, fin, limite. 2 but, fin. 3 état, situation. 4 Gram terme. em outros termos en d’autres termes. levar a bom termo mener à bonne fin. meio-termo moyen terme, juste milieu. pôr termo a mettre fin à.
sm 1 Begriff, Ausdruck, Wort. 2 Bedingung, Kondition, Rahmen. 3 Ziel, Termin, Stichtag. termo técnico Fachausdruck.
© 2012 - Todos os direitos reservados - Senhor das Palavras - Hospedado e desenvolvido por Vold Soluções