(lat tardare) vtd 1 Demorar, diferir, espaçar, passar de um dia para outro; retardar: Tardar uma providência. "...sobrou do negócio o caco da pica-pau, de um cano só e manhosa de tardar fogo" (Monteiro Lobato). vti e vint 2 Demorar-se, fazer-se esperar, vir tarde: Não tardes a voltar. Se não tardarmos, ainda o alcançaremos lá. vti e vint 3 Falar ou proceder lentamente, haver-se com tardança: Não tardamos com a resposta. Não tardou de (ou em) vir ao nosso encontro. As providências já tardam. vti 4 Não se apressar: Tardou em nos atender. vti e vint 5 Demorar-se: "Já me tarda esse dia" (Visconde de Taunay). A doença não tardou a consumi-lo. Não tardará muito o juízo final. vint 6 Demorar-se, permanecer em algum lugar ou posição por tempo mais ou menos longo: Foi a Brasília, mas não tardará muito lá. O mais tardar: no máximo de demora, de tempo: Terminaremos este trabalho o mais tardar em dezembro. Sem mais tardar: imediatamente. Tardar a fala: gaguejar, tartamudear. Tardar, mas arrecadar: após ter aguardado muito, conseguir mais e melhor do que esperava.
vt+vint 1 to delay, tarry, lag, procrastinate, wait, postpone. 2 to loiter, dawdle, linger, hang, drag. 3 to be late. não tardar em fazer to do rightaway. o mais tardar at the longest. sem tardar without delay.
vi tardar, ir para largo. o mais tardar a más tardar.
vi 1 tarder. vt 2 retarder. no mais tardar au plus tard. sem mais tardar sans tarder.
vint sich verzögern, lange ausbleiben.
© 2012 - Todos os direitos reservados - Senhor das Palavras - Hospedado e desenvolvido por Vold Soluções