Senhor das Palavras

Significado de sem

Sílaba: sem

prep (lat sine) 1 Indica uma das seguintes relações: ausência, exclusão, falta, privação etc.: Estar sem dinheiro. 2 Exprime a idéia negativa de modo: Pagou sem bufar. 3 Exprime concessão ou condição, quando antecede um infinitivo: Saía sem avisar o chefe. Sem me conhecer, prestou-me um grande favor. Sem cerimônia: à vontade, com inteira liberdade. Sem conto: indeterminadamente, inumeravelmente. Sem dizer água vai: sem dar aviso; de repente. Sem fim: continuadamente, sem cessar. Sem mais: fórmula usual no final das cartas e que significa não haver mais assunto que tratar. Sem mais nada; sem mais aquela: sem hesitar; sem refletir; imediatamente. Sem mais nem menos: sem motivo justo; sem aviso prévio; inopinadamente. Sem prejuízo de: sem causar detrimento ou transtorno a. Sem que: denota exclusão ou inexistência de alguma circunstância, exceção ou condição, quando antecede um infinitivo: Saía, sem que ninguém soubesse dizer por quê. Sem quê nem para quê: sem motivo ou razão; à toa. Sem querer: por acaso; impensadamente; sem intenção. Sem rumo: ao acaso; sem norte; à toa. Sem tirar nem pôr: exatamente assim; tal qual; sem diferença alguma.

Rimas

  1. sem
  2. quem
  3. quem
  4. em
  5. nem
  1. moquém
  2. em
  3. tandem
  4. cem

Provérbio

Antes fanhoso que sem nariz.

Significado em Inglês

prep 1 without, lacking, wanting, destitute of, sine. sem saúde não há felicidade / without health happiness is impossible. eu o farei sem ele / I shall do it without him. ficamos sem jantar / we went without our supper. 2 free from. é melhor você ficar sem isso / you are better without. andar sem bengala to walk without a stick. coisas sem importância mere nothings. passar sem to do without. sem abrir mão dos interesses without prejudice to one’s interests. sem acento stressless. sem álcool non-alcoholic. sem barba clean-shaven, beardless. sem casa homeless. sem causa causeless. sem cerimônia without regard for. sem contar excluding. sem costura seamless. sem cuidados free from care. sem demora without delay. sem derramamento de sangue without shedding of blood. sem dificuldade easily. sem dinheiro out of money. estou sem dinheiro / I am short of cash. sem dinheiro, casa ou amigos without money, home or friends. sem dote fortuneless. sem dúvida without doubt, undoubtedly. sem efeito without effect. sem esforço strainless, effortless. sem falta without fail. sem fé faithless. sem fim without end, endless. sem garantia without any guarantee. sem hesitação unhesitatingly. sem igual unequalled. sem livro without a book. sem mais discussão without further discussion. sem mais nem menos without further ado, without rhyme or reason, just like that. sem medo fearless. sem número without number, innumerably. sem o auxílio de ninguém with no one to help. sem parar on and on. sem pé nem cabeça silly, absurd. sem pensar unthinkingly. sem perda de tempo without loss of time. sem piedade inexorably. sem que eu vá lá without my going there. sem querer unwittingly. sem receio unhesitatingly. sem responsabilidade without responsibility. sem rumo at random. sem sal without salt, insipid. sem solda weldless. sem sorte out of luck. sem tirar nem pôr exactly, verbatim. sem tom nem som without rhyme or reason. sem trabalho out of work. sem uma lágrima sequer with never a tear. sem valor of no worth. sem vegetação herbless. sem ver without seeing. todos sem exceção all without exception.

Significado em Espanhol

prep sin. sem dúvida sin duda. sem motivo de balde.

Significado em Francês

prep sans. sem emprego sans emploi. sem esperar sans attendre. sem exceção sans exception. sem mim sans moi. sem ti, sem você sans toi.

Significado em Alemão

adv ohne.