(ár zâH+ar2) vtd 1 Fazer sair; tirar para fora; extrair: Safar a camisa. vtd 2 Furtar, tirar: Safaram-lhe a carteira. vtd 3 Fazer sair (o navio) de posição embaraçosa que o não deixa fazer as manobras ou trabalhos de mareação; desencalhar. vtd 4 Desembaraçar (um navio) de tudo quanto possa servir de estorvo à manobra ou, se for navio de guerra, ao combate. vtd 5 Colher, após a manobra, nos respectivos lugares (as amarras, os cabos etc.). vtd 6 Pôr à orça e apto para fundear: Safar a âncora. vpr 7 Escapar, esgueirar-se, fugir: Safou-se o malandro. Sabe safar-se da polícia. vpr 8 Deteriorar-se, gastar-se: "E os sapatos que trazemos nos pés se safaram com um tão longo caminho" (Josué, 9, 13 - trad. de A. P. de Figueiredo).
vt+vpr 1 to wear out. 2 to unload, clear, disembarrass. 3 to steal, pilfer, take away. 4 safar-se a) to escape, run away, take to the heels, tail away, sneak away (off), hedge. b) to get rid of, get free from.
vtd+vpron 1 sich drücken. 2 pop abhauen.
© 2012 - Todos os direitos reservados - Senhor das Palavras - Hospedado e desenvolvido por Vold Soluções