vtd 1 Abrir fendas em; dividir no sentido do comprimento; abrir ao meio: Rachar lenha. vtd 2 Fender, dividir com violência: Rachar pedras. Um raio rachou a árvore secular. vtd 3 Gretar: O frio racha-lhe os pés descalços. vint e vpr 4 Fazer-se em estilhas; fragmentar-se; lascar-se: Os pilares do edifício racharam. As colunas racharam-se e abateram. vtd 5 Repartir proporcionalmente: Rachar a despesa. Racha com os irmãos tudo quanto recebe. vtd 6 Futebol, gír Empatar. vtd 7 Agredir, bater, ferir, causando fenda ou racha: "Em coisas de dignidade sou uma fera! Rachava-o!" (Eça de Queirós, ap Morais). Argumentos de rachar: argumentos decisivos, irrefutáveis. Frio de rachar: frio muito intenso. Rachar a cancha pelo meio: correr um cavalo muito à frente do outro, dando a impressão de estar o que perde com meia cancha de distância. Rachar com pancadas: açoitar ou espancar muito. Rachar o cano, gír: ganhar muito dinheiro. Vento de rachar: vento áspero e desabrido.
vt+vint+vpr 1 to split, cleave. 2 to splinter, shiver. 3 to chap, rive. 4 to insult, offend. 5 to treat roughly, abuse. 6 bras to split profits, expenses, etc. 7 to open, hew up. 8 rachar-se to chink. de rachar intense, violent, fierce. ou vai ou racha it’s sink or swim. rachar com palavras to scold. rachar meio a meio to go fifty-fifty. rachar um madeiro em dois to cleave a block of wood in two.
vt+vi 1 rajar, resquebrajar, quebrantar, hender, hendir. vpr 2 hendirse. rachar de estudar fam empollar. rachar de rir echarse a reír.
vt+vi 1 fendre. 2 diviser, séparer.
vint+vpron 1 bersten, springen, aufspringen, zerspringen. vtd 2 spalten, reißen, hacken, hauen (Holz). 3 sich teilen (Rechnung, Kosten).
© 2012 - Todos os direitos reservados - Senhor das Palavras - Hospedado e desenvolvido por Vold Soluções