(lat quaerere) vtd 1 Sentir vontade de; ter a intenção de: Magoei-a sem o querer. vtd 2 Almejar, ambicionar, anelar por, desejar: "Todos queremos liberdade, justiça e proteção social" (Theodoro Henrique Maurer Jr.). vint 3 Exprimir o ato psicológico e formal da vontade; mostrar decisão: Querer é poder. vtd 4 Diligenciar, intentar, trabalhar por: Queriam implantar a desordem. vtd 5 Determinar, exigir, mandar, ordenar: Quero todos a postos imediatamente. vtd 6 Condescender em; dispor-se ou prestar-se a: Não o quis aprovar, sem rigoroso exame. vtd 7 Pedir ou pretender como preço: Quanto quer pelo carro? vtd 8 Pretender: Que quer o senhor? vtd e vti 9 Gostar de alguém ou de alguma coisa; ter afeição a; amar: Quero muito nossa pátria. Queria-lhe muito, mas apenas como a uma irmã. (Não é recomendável a regência transitiva direta, apesar de empregada por alguns escritores. Ensina Otoniel Mota: o verbo querer, com o sentido de amar alguém, ter-lhe amizade, rege o pronome lhe; com o sentido de desejar, rege o pronome o.) vtd 10 Fazer o favor de, ter a bondade de; dignar-se: Queiram levantar-se. vpr 11 Ter vontade de estar ou de viver em determinado lugar, em certa companhia ou de certo modo: Só me quero junto aos meus livros. vtd 12 Admitir, consentir, permitir, tolerar (com predicativo do objeto direto, formando o predicado verbo-nominal): Não o quiseram para genro. vtd 13 Necessitar de; requerer: Algumas plantas querem sombra. vtd 14 Merecer (castigo): O maroto estava querendo uma boa sova. vtd 15 Admitir como hipótese; julgar, firmar, inculcar, ser de parecer (exigindo uma oração substantiva objetiva direta, com a integrante que): Esta construção quer o professor que seja incorreta. vtd 16 Dar ameaças ou esperanças de; dar indício ou mostra de; prometer: A criança quer chorar. vtd 17 Ensaiar, tentar: Após a bênção, o doente quis levantar-se. vtd 18 Exprime dificuldade ou possibilidade em certas frases interrogativas: Que quer o senhor que eu faça? vtd 19 Exprime ameaça ou desafio: Quero que me diga isso outra vez! Querer bem a: ter amizade a, gostar de. Querer bem à vida: cuidar da saúde, evitar os perigos. Querer crer: acreditar, admitir, convir em. Querer dizer: a) ter a intenção de dizer (Não se entende o que ele quer dizer); b) equivaler a; significar (Ali autoridade quer dizer irresponsabilidade); c) isto é (As artes liberais, quero dizer, a advocacia, a engenharia, a medicina, o magistério etc., constituem as profissões de classe média). Querer mal a: desejar mal, não gostar de, ter aversão a. Querer uma no saco e outra no papo: desejar duas coisas ao mesmo tempo. sm 1 Ação de querer; desejo, vontade. 2 Intenção. 3 Afeto, amor. Bem-querer: pessoa amada.
sm 1 wish, will, desire, want. 2 affection, liking, love, fondness. 3 intention. • vt+vint+vpr 1 to wish (for), want, desire, will. ela quer que eu vá / she wants me to go. eu queria estar morto / I wish I were dead. eu queria que ele fosse / I wish he would go. nós o queríamos assim / we willed it to be so. quero que você escreva melhor / I wish you to write better. que quer você que eu faça? / what will you have me do? o vento sopra para onde quer / the wind blows where it wills. 2 to intend, aspire. 3 to command, enjoin, demand, require. eu quero que você o faça / I will have you do it. 4 to request, solicit. 5 to crave, long for. 6 to consent, permit, agree. 7 to deserve. 8 to be fond of, appreciate, have an affection for. 9 to have the possibility of. 10 to have a strong will. 11 to try to do something. 12 to be very near in a threatening manner. 13 to be about to happen, be imminent. 14 querer-se a) to like, love one another. b) to admire each other. como Deus quiser as God wills. como queira as you like, as you please. como quem não quer e querendo in a dissimulate manner. Deus queira! may it please God to grant it! Deus quer assim God wills it. eu não queria estar em sua pele I wouldn’t like to be in his shoes. eu queria um pouco mais de açúcar I would like a little more sugar. eu só queria ver! I’d just like to see it! faça como quiser suit your own convenience, do as you like. fazer como se quer to have one’s own way. antigamente podíamos fazer tudo como queríamos / formerly we had it all our own way. se tudo fosse como você quer / if you had your own way. não querer nada com 1 to be uninterested in someone or something. 2 to keep away from someone. não querer ver nem pintado to reject utterly (someone or something). não quer ver? (won’t) will you have a look at it? quando quiser at your leisure. quando um não quer, dois não brigam it takes two to make a bargain. queira Deus! please God! queira entrar please come in. queira fazê-lo por favor! be so kind as to do it! quem tudo quer nada tem to attempt all is to lose all. querer a alguém to love, like someone. querer bem (mal) to love (hate). ela lhe quer bem / she loves him. eles lhe querem bem (mal) / they wish you well (ill). não lhe quero mal por isso / I am not angry with you for that. querer crer to admit, believe. querer dizer 1 to have the intention of saying. o que você quer dizer com isso? / what do you mean? 2 to be equivalent to, be similar, mean. que quer dizer isso? / what does all this mean? querer o impossível to cry for the moon. querer passar por to pretend. ele quer passar por poeta / he pretends to be a poet. querer pegar to snatch at. querer saber de bras to make a thorough research about something, examine deeply. quer-me parecer que it seems to me that. sem querer unintentionally, by accident. você pode ir, se quiser it is free for you to go. você quer vir comigo? would you like to come with me?
vt+vi 1 querer, amar, estimar. 2 desear, pedir. quem tudo quer nada tem quien mucho abarca, poco aprieta.
sm+vt+vi vouloir. querer é poder vouloir c’est pouvoir.
vtd wollen, mögen, wünschen. querer dizer bedeuten. sem querer unabsichtlich. Veja nota em mögen.
© 2012 - Todos os direitos reservados - Senhor das Palavras - Hospedado e desenvolvido por Vold Soluções