sm (lat vulg *laceu, por laqueu) 1 Nó corredio, que se desata com facilidade. 2 Laçada. 3 Armadilha de caça. 4 Corda de couro cru trançado, de 15 a 25 metros de comprimento, com uma argola corredia em uma das extremidades, usada para apanhar reses em campo aberto. 5 Estratagema, traição, trapaça. 6 Aliança, compromisso, liga. 7 União, prisão, vínculo. 8 Marca de dança mirandesa. 9 Constr Peça de madeira que reforça duas outras já ligadas. 10 Constr Peça de ferro em forma de U com que se mantêm unidas longitudinalmente duas peças de madeira. 11 Reg (Sul e Centro) Termo da corrida em cancha reta, reminiscência do antigo uso de cruzar um laço na linha de chegada. L. de Lutz: instrumento destinado a pegar cobras, constituído de uma vara que tem numa das extremidades uma alça de couro, a qual se enfia pela cabeça do animal, apertando-a depois na altura do pescoço por intermédio de pequena corda. Laços de sangue: consangüinidade, parentesco. Laços-espanhóis: planta, o mesmo que gailárdia. Aum: lação, laçarrão; dim: laceta, lacinho. Cair no laço: deixar-se embair. Errar o laço: não alcançar o que se almejava; falhar.
sm 1 bowknot, slipknot, running or sliding knot, noose. 2 bow, tie, knot, loop, sling. 3 snare, trap. 4 tie, bond. 5 bras lasso. 6 fig a) stratagem, trick, cheat, treason. b) chain, link. c) alliance, connection, relationship. cair no laço to fall into a trap. laços de amizade ties of friendship. laços de sangue blood ties. pegado a laço bras very rough and stupid.
sm 1 lazo, nudo, presilla, traba. 2 vínculo. laço de fitas lazada, moño. laço para enfeite moña.
sm 1 lacet, nœud. 2 fig piège, embûche. cair no laço tomber dans le piège.
sm 1 Schlinge, Schlaufe. 2 Fallstrick. 3 Lasso. 4 Band.
© 2012 - Todos os direitos reservados - Senhor das Palavras - Hospedado e desenvolvido por Vold Soluções