Senhor das Palavras

Significado de jeito

Sílaba: jei-to

sm (lat jactu) 1 Arranjo, conveniência. 2 Destreza, finura, habilidade. 3 Aptidão, disposição, propensão. 4 Maneira, modo. 5 Hábito. 6 Defeito. 7 Gesto. 8 Torcedura. A jeito: a) em posição conveniente, bem à mão; b) a propósito, em boa hora. Com jeito: a) com habilidade; b) com perfeição. Daquele jeito, gír: mal. Dar jeito: ser jeitoso: Essa cadeira não dá jeito. Dar um jeito: a) fazer o necessário para conseguir uma coisa, para si ou para outrem; b) arranjar com habilidade; c) remover com destreza uma dificuldade. De jeito que: de maneira que. Fazer jeito: convir. Mau jeito: a) movimento desastrado que causa qualquer dor ou luxação; b) a dor ou luxação assim causada. Não dar jeito: não ser possível; não prestar. Não ver jeito: não ver saída, não ver possibilidade. Sem jeito: desajeitado, desengraçado. Sem jeito para nada: inábil, desastrado. Vir a jeito: calhar.

Rimas

  1. defeito
  2. efeito
  3. eito
  4. imperfeito
  5. insatisfeito
  1. jeito
  2. desconceito
  3. eleito
  4. direito
  5. escorreito
  1. barbeito
  2. aceito
  3. insuspeito
  4. preconceito
  5. tolheito

Significado em Inglês

sm 1 aptitude, aptness. não tenho jeito para línguas / I have no talent for languages. 2 dexterity, adroitness, skill, knack, propensity. ele tem jeito para poeta / he has the stuff of a poet. 3 way, manner. ela tem um jeito especial de lidar com crianças / she has a way with children. 4 kind. 5 appearance. 6 organization, tidiness. 7 bras, coloq way of behaving well and politely, good manners, behaviour of polite people. esse é o jeito dela mesmo / that’s the way she is, that’s her way. dar um jeito to manage, engineer. ela sempre dá um jeito de ficar mais bonita do que as outras / she always manages to look prettier than the others. ele tem de dar um jeito nesta sua vida / he’s got to do something about that life he leads. dei mau jeito no pé / I strained my foot. de qualquer jeito at any rate, any old way. de todo jeito at all events. falta de jeito awkwardness, left-handedness. o jeito de uma coisa the hang of a thing. qual, não tem jeito mesmo no doubt, it is hopeless, might as well give up. sem jeito awkward. fiquei sem jeito / I felt awkward, embarrassed. estou sem jeito de pedir o seu carro emprestado outra vez / it embarrasses me to borrow your car again.

Significado em Espanhol

sm 1 modo, manera, costumbre, uso, aptitud, táctica, temperamento, orden, amaño, destreza. 2 fam facha. com jeito habilmente. de jeito nenhum ni a la de tres, ni a tiros. não tem jeito no hay modo.

Significado em Francês

sm 1 manière, façon, tournure. 2 moyen. 3 aptitude. dar um jeito s’y retrouver, rafistoler. de jeito nenhum jamais de la vie, pour rien au monde, en aucun cas. não ter jeito para être maladroit.

Significado em Alemão

sm 1 Art, Manier, Einschlag. 2 Kniff, Dreh.