Senhor das Palavras

Significado de garantir

Sílaba: ga-ran-tir

(de garante) vtd 1 Abonar, afiançar, responsabilizar-se por: Garantira a honestidade do recomendado. vtd 2 Comprometer-se a pagar (uma dívida) na falta do devedor. vtd 3 Comprometer-se a aceitar, dentro de determinado prazo, a devolução de um objeto, se ele apresentar algum dos defeitos acautelados na venda. vtd 4 Afiançar a veracidade de, asseverar, certificar. vtd 5 Acautelar, defender, livrar: Garantiu-o contra todos os riscos. vtd 6 Dar proteção segura: Garantiu o seu refúgio. vtd 7 Indenizar. vpr 8 Acautelar-se, precaver-se: Garantiu-se contra o mau tempo levando capa e guarda-chuva.

Rimas

  1. zunzunir
  2. colidir
  3. incidir
  4. santir
  5. condir
  1. estruir
  2. renuir
  3. incidir
  4. adjungir
  5. genuflectir
  1. advir
  2. adir
  3. rescindir
  4. insistir
  5. admitir

Significado em Inglês

vt 1 to guarantee, warrant, pledge. 2 to vouch for, be answerable for, accept the responsibility for. ele garante a execução do programa / he is answerable for the execution of the program. 3 to (make) secure, give security to. ele garante o pagamento / he stands security for the payment. 4 to confirm, certify. 5 to protect, shield, forfend. 6 to affirm, asseverate, assure. garanto que você vai gostar do filme / I am sure you will like the film. 7 to ensure, insure. a renda lhe foi garantida / the income was ensured to her. 8 to forewarn, caution. 9 to undertake. 10 to defend, free from. eles garantem as apostas they are stake-holders.

Significado em Espanhol

vt 1 garantizar, abonar, afianzar, avalar, salvaguardar. 2 afirmar, asegurar.

Significado em Francês

vt 1 garantir. 2 assurer.

Significado em Alemão

vtd 1 garantieren, gewährleisten, bürgen, sichern, versichern, absichern, sicherstellen. 2 behaupten.