(de garante) vtd 1 Abonar, afiançar, responsabilizar-se por: Garantira a honestidade do recomendado. vtd 2 Comprometer-se a pagar (uma dívida) na falta do devedor. vtd 3 Comprometer-se a aceitar, dentro de determinado prazo, a devolução de um objeto, se ele apresentar algum dos defeitos acautelados na venda. vtd 4 Afiançar a veracidade de, asseverar, certificar. vtd 5 Acautelar, defender, livrar: Garantiu-o contra todos os riscos. vtd 6 Dar proteção segura: Garantiu o seu refúgio. vtd 7 Indenizar. vpr 8 Acautelar-se, precaver-se: Garantiu-se contra o mau tempo levando capa e guarda-chuva.
vt 1 to guarantee, warrant, pledge. 2 to vouch for, be answerable for, accept the responsibility for. ele garante a execução do programa / he is answerable for the execution of the program. 3 to (make) secure, give security to. ele garante o pagamento / he stands security for the payment. 4 to confirm, certify. 5 to protect, shield, forfend. 6 to affirm, asseverate, assure. garanto que você vai gostar do filme / I am sure you will like the film. 7 to ensure, insure. a renda lhe foi garantida / the income was ensured to her. 8 to forewarn, caution. 9 to undertake. 10 to defend, free from. eles garantem as apostas they are stake-holders.
vt 1 garantizar, abonar, afianzar, avalar, salvaguardar. 2 afirmar, asegurar.
vt 1 garantir. 2 assurer.
vtd 1 garantieren, gewährleisten, bürgen, sichern, versichern, absichern, sicherstellen. 2 behaupten.
© 2012 - Todos os direitos reservados - Senhor das Palavras - Hospedado e desenvolvido por Vold Soluções