Senhor das Palavras

Significado de fogo

Sílaba: fo-go

(ô) sm (lat focu) 1 Toda combustão acompanhada de desenvolvimento de luz, calor e, geralmente, de chamas. 2 Labareda. 3 Fogueira, lume. 4 Incêndio. 5 Fogão, lareira. 6 Residência de uma família. 7 Fogueira para sinalização. 8 Farol que se acende para guiar os navegantes. 9 Ardor, energia, vivacidade. 10 Fogagem. 11 Agitação, desassossego. 12 Sentimento veemente. 13 Entusiasmo, imaginação viva. 14 Excitação. 15 Disparos de arma de fogo; fuzilaria, canhoneio. 16 Cauterização com ferro em brasa. F. antiaéreo, Av mil: descarga de canhões contra aviões inimigos. F.-apagou, Ornit: ave da família dos Columbídeos (Scardafella squammata); pomba-cascavel, rola-cascavel, rola-carijó, rolinha-cascavel. F. central, Reg (Nordeste): pistola de dois canos. F. corredor, Folc: no baixo São Francisco, diz-se que é um esqueleto cuja cabeça é uma bola de fogo e que corre atrás das crianças. F. de barragem, Mil: cortina de fogo de artilharia, destinada a facilitar o ataque à infantaria ou a protegê-la contra um ataque inimigo. F. de bilbode: disparo de espingardas, um após outro, sem grandes intervalos. F.-de-boitatá: denominação popular do fogo-fátuo. F. de palha: entusiasmo passageiro. F.-de-santelmo: meteoro ígneo que as descargas elétricas produzem na extremidade dos corpos verticais, como no topo dos mastros dos navios. F.-fátuo: a) inflamação espontânea de gases emanados dos pântanos e dos sepulcros; b) brilho transitório; c) prazer ou glória de curta duração. F. feniano: composição incendiária que consta de uma solução de fósforo em sulfeto de carbono. F.-grego: composição que tinha a propriedade de arder debaixo d'água, e se usava na guerra para incendiar navios. F. indireto, Mil: fogo de artilharia contra um alvo invisível a ela, mediante tiro curvo. F. latente: ânimo que facilmente se excita, predisposição; propensão. F. lento: chama branda para cozimento. F. morto: diz-se do engenho de açúcar ou do estabelecimento fabril que interrompeu sua atividade. F. preso: fogo de artifício ligado a postes onde se faz arder. Fogos: a) abertura por onde sai a fumaça das chaminés; b) doença nos cascos dos cavalos. Fogos de artifício: peças pirotécnicas que, queimadas geralmente em festas noturnas, formam chuveiros multicores de grande efeito artístico. Fogos de São João: a) bichas de rabear, bombas, pistolões, traques etc.; b) as fogueiras dessa noite. F. primário: fogo ateado em pedreiras para a fragmentação de rochas. F. pulado: fogo levado de um ponto a outro, nas queimadas. F. sagrado: a) chama votiva; b) inspiração ou energia interior. F. secundário: fogo que se ateia em pedras para fragmentá-las mais. F. selvagem: V pênfigo. F. volante: fogo grego lançado em navios ou em posições terrestres para atingir inimigos. A ferro e fogo: por todos os meios de combate. Atiçar fogo: fomentar discórdia. Brincar com fogo: tratar descuidadosamente de coisas perigosas. Comer fogo: a) enfrentar dificuldades; b) estar furioso. Cortar o fogo: evitar que um incêndio se propague. Cozinhar a fogo brando: cozinhar a fogo lento. Cuspir fogo: ficar colérico. Entrar em fogo: entrar em combate. Estar entre dois fogos: ser atacado de dois lados. Fazer fogo: disparar arma de fogo, atirar. Mentir fogo: diz-se da arma, quando nega fogo. Negar fogo: falhar. Pegar fogo: inflamar-se, incendiar-se. Pôr as mãos no fogo por alguém: responsabilizar-se por essa pessoa. Ser bom para o fogo: não valer nada. Ser fogo: ser difícil ou de gênio difícil; ser fogo na roupa, ser fogo na pipoca. Ser fogo de palha: ser entusiasmo passageiro. Ser fogo na pipoca: V ser fogo. Ser fogo na roupa: V ser fogo. Tocar fogo na canjica: a) animar-se; b) precipitar um acontecimento. Fogo!, interj Voz de comando para disparar armas.

Rimas

  1. colagogo
  2. epagogo
  3. melanagogo
  4. sialagogo
  5. psicagogo
  1. litagogo
  2. emenagogo
  3. linfagogo
  4. galactagogo
  5. gogo
  1. logo
  2. demagogo
  3. fogo
  4. hidragogo
  5. desafogo

Provérbio

Com fogo não se brinca.

Significado em Inglês

sm 1 fire. esta poesia tem vida e fogo / this poem has life and fire. 2 light, flame, glow. 3 fire-place. 4 warmth, heat. 5 discharge from a firearm. 6 chimney. 7 ardour, fervour, enthusiasm. 8 energy, vigour. 9 liveliness, brightness, brilliancy. • interj Mil fire! a fogo e a sangue with fire and sword. à prova de fogo fireproof. área sob fogo de artilharia field of fire. armas de fogo fire-arms. atiçar o fogo to stir up the fire. cessar o fogo to cease fire. comedor de fogo fire-eater. cor de fogo flame-colored. dar ou fazer fogo Mil to give fire. debaixo de fogo Mil under fire. deitar lenha no fogo to add fuel to the fire. ele está entre dois fogos he is between two fires. eles mantiveram o fogo sagrado they held up the holy flame. fazer/dar fogo to fire, give fire. fazer-se em fogo to be all ablaze. fogo cerrado drumfire, running fire. fogo cruzado crossfire. fogo de alegria bonfire. fogo de artilharia gun-fire. fogo de barragem curtain fire. fogo de flanco Mil flanking fire. fogo do céu lightning, thunderbolt. fogo indireto Mil high-angle fire. fogos de artifício fireworks. fogos de São João bras bonfires and fireworks used in celebration of St. John’s day. isto é bom para o fogo that’s good to throw away. juntar o fogo e a pólvora to leave two lovers alone. lançar fogo to sparkle, glitter. manter o fogo aceso to keep the fire burning. não é amor, é um fogo de palha! it is not love, it is a strawfire. não há fumaça sem fogo there is no smoke without fire. pegar fogo to inflame, catch fire. porei as mãos no fogo I would lay my life upon it. pôr fogo numa casa to set a house on fire. sem fogo fireless. tição de fogo fire-brand.

Significado em Espanhol

sm 1 fuego, combustión, incendio. 2 fig ardor, brillo, pasión. a ferro e fogo a fuego y hierro. em fogo brando a fuego lento. fogos de artifício fuegos artificiales. perto do fogo al amor de la lumbre. reunião ao redor do fogo AL fogón.

Significado em Francês

sm 1 feu. 2 fig passion. fogos de artifício feux d’artifice.

Significado em Alemão

sm 1 Feuer. 2 Beschuss. fogos de artifício Feuerwerk.