sf (baixo-lat capitia) 1 Parte do corpo humano que contém o encéfalo, os olhos, as orelhas, o nariz e a boca. 2 Parte correspondente, superior, do corpo dos animais bípedes, e anterior do dos outros vertebrados, da maioria dos artrópodes, moluscos e vermes. 3 A parte do crânio coberta de cabelos. 4 Sede do intelecto: Muitas cabeças, muitas idéias divergentes. 5 Inteligência, memória. 6 Bom senso, juízo, talento. 7 Pessoa inteligente ou instruída. 8 Boa sorte. 9 Homem, mulher ou animal, considerados numericamente. 10 A parte superior de certas coisas ou objetos, oposta à parte inferior, geralmente denominada pé. 11 A parte anterior ou superior de um objeto, mais grossa ou larga que a restante: Cabeça de prego, de rebite, de alfinete. 12 A parte mais alta de qualquer coisa, como o cimo de um monte etc. 13 Topo. 14 Parte golpeante de arma ou ferramenta: Cabeça de flecha. Cabeça de martelo. 15 A extremidade arredondada de um objeto ou de uma peça: Cabeça de alho. 16 Mec Extremidade engrossada, quadrangular, de um tirante ou barra de ligação semelhante: Cabeça de biela. 17 A frente de um cortejo. 18 Constr Pedra grossa que se coloca nos lugares de mais resistência. 19 Fonte ou começo de um rio. 20 Parte superior das cachoeiras, quando separada da inferior por um trecho mais ou menos longo, não encachoeirado. 21 V fornilho, acepção 3. 22 Extremidade dos dedos. 23 Parte superior de qualquer fôrma ou página. 24 Títulos correntes das páginas. 25 Tip Canhoto, canto. 26 Tip Parte superior do primeiro elevador onde se alojam as matrizes para a fundição. 27 Tip O lado da rama que fica mais próximo do cilindro, ou no alto, nas máquinas verticais; cabeceira. 28 Tip Conjunto articulado à extremidade do braço do guindaste da linotipo que apanha as matrizes para levá-las à distribuição. 29 Tip O rebordo, quer da galé, quer do componedor, onde encosta a primeira linha. 30 Tip Parte do espaçador da linotipo munida de projeções laterais, as orelhas, que fica parada entre a linha de matrizes, enquanto o martelo faz subir o cursor. 31 Tip Parte superior do molde da linotipo que se encaixa nas guias da sapata, ficando entre essas duas peças o lugar para os alinhadores ou medidas que determinam o corpo e comprimento da linha. 32 Lugar principal e centro de circunscrição. 33 Começo, princípio. 34 Mil Parte das tropas que vão na vanguarda. 35 Mil Começo de uma fortificação ou parte dela que está voltada para o inimigo. sm O mesmo que chefe. sf pl Náut Paus postos no convés e à popa das embarcações para amarrar as espias. C.-azul: o mesmo que dourado (peixe). Pl: cabeças-azuis. C.-baixa, gír (Norte): porco, suíno. Pl: cabeças-baixas. C.-branca, Ornit: o mesmo que tangará-de-cabeça-branca. C.-chata, pop: pessoa natural do Ceará; por ext: nortista. Pl: cabeças-chatas. C.-d'água: a) Reg (Nordeste): descida das primeiras águas pelo leito seco dos rios, cobrindo as margens; b) (Bahia): crescimento repentino das águas dos rios; c) pop: hidrocefalia. Pl: cabeças-d'água. C.-de-alambique: o mesmo que capitel. Pl: cabeças-de-alambique. C.-de-alcatrão: indivíduo de raça negra. Pl: cabeças-de-alcatrão. C. de alho: bulbo do alho, composto de vários bulbos menores, chamados dentes, dentro de um invólucro globular. C.-de-arroz, gír: indivíduo fútil. Pl: cabeças-de-arroz. C.-de-boi, Bot: planta orquidácea (Stanhopea insignis). Pl: cabeças-de-boi. C.-de-breu: o mesmo que cabeça-de-alcatrão. Pl: cabeças-de-breu. C.-de-burro: a) indivíduo estúpido e cabeçudo; b) Ictiol: peixe fluvial de Minas Gerais. Pl: cabeças-de-burro. C.-de-camarão, gír: indivíduo estúpido ou boçal. Pl: cabeças-de-camarão. C.-de-campo: vaqueiro chefe, o que dirige a vaquejada. Pl: cabeças-de-campo. C.-de-cão, Bot: o mesmo que cinocefaléia. Pl: cabeças-de-cão. C.-de-casal, Dir: a) o cônjuge masculino que tem a chefia da família; b) o cônjuge sobrevivente ou o herdeiro que vivia em companhia do finado e fica na posse e administração da herança, até sua partilha; c) pessoa encarregada de arrolar e descrever os bens de uma herança. Pl: cabeças-de-casal. C.-de-cavalo, Reg (Nordeste): cano de madeira que leva água aos cubos da roda dos engenhos capoeiros. Pl: cabeças-de-cavalo. C.-de-coco: a) fam: indivíduo distraído, esquecido ou desmiolado; b) Ictiol: peixe, também chamado maria-nagô (Eques lanceolatus). Pl: cabeças-de-coco. C.-de-cuia, Folc: entidade fantástica, regional do Piauí, nas margens do rio Parnaíba. É um homem magro, cabeludo, que aparece por ocasião das enchentes do rio e precisa comer uma moça de nome Maria, de sete em sete anos. Depois de ter comido sete moças, desencanta-se e volta ao estado normal. Seu encantamento provém do fato de ter batido em sua mãe, que o amaldiçoou. Pl: cabeças-de-cuia. C.-de-cutia, Bot: árvore melastomácea (Myriaspora pubescens). Pl: cabeças-de-cutia. C.-de-escapole: homem que tem o cabelo cortado rente ao crânio. Pl: cabeças-de-escapole. C.-de-ferro: o mesmo que anujá. Pl: cabeças-de-ferro. C.-de-fogo, Ornit: pássaro canoro de Minas Gerais e São Paulo. Pl: cabeças-de-fogo. C.-de-frade, Bot: planta aquática, também chamada gigosa, gólfão (Villarsia nimphoides); o mesmo que cardo-melão. Pl: cabeças-de-frade. C.-de-galo: indivíduo de memória fraca. Pl: cabeças-de-galo. C. de leitura/gravação, Inform: transdutor que lê ou grava dados na superfície de um meio de armazenamento magnético, como um disquete. C.-de-lobo, pop: osso da parte dianteira dos animais. Pl: cabeças-de-lobo. C.-de-medusa: a) Paleont: radiolário, equinodermo, da classe dos Crinóides (Pentacrinus caput medusae), também chamado palmeira-marinha; b) coisa que causa espanto; c) Astr: o mesmo que Algol. Pl: cabeças-de-medusa. C.-de-moleque: variedade de cabaça, também chamada tejuco. Pl: cabeças-de-moleque. C.-de-negro: a) Bot: fruto de uma árvore anonácea do México; b) o mesmo que tejuco; c) artigo de pirotecnia, variedade de bomba de estouro. Pl: cabeças-de-negro. C.-de-nós-todos; Reg (Nordeste): a) cabeça grande; b) pessoa de cabeça grande. Pl: cabeças-de-nós-todos. C.-de-passarinho: pessoa distraída ou esquecida. Pl: cabeças-de-passarinho. C.-de-pau:V cabeça-de-burro. Pl: cabeças-de-pau. C.-de-pedra: nome pelo qual se conhece o tuiuiú, acepção 2, no Norte. Pl: cabeças-de-pedra. C.-de-ponte: a) forte colocado à entrada de uma ponte para sua defesa; b) por ext: primeira posição tomada em uma campanha de invasão. Pl: cabeças-de-ponte. C.-de-porco, gír: casa de cômodos; estalagem. Pl: cabeças-de-porco. C.-de-prego: a) V girino; b) acne, espinha, pequeno abscesso; c) Entom: larva de mosquitos culicídeos que se desenvolve na água; d) Tip: tipo gasto pelo uso, que dá uma impressão defeituosa. Pl: cabeças-de-prego. C.-de-preguiça, Bot: árvore também chamada uaicima (Apeiba albiflora). Pl: cabeças-de-preguiça. C.-de-proa: grande amuleto, zoomórfico ou antropomórfico, hoje raríssimo, usado na proa das embarcações do alto São Francisco contra mau-olhado, inveja, infelicidade, forças contrárias. Nas suas variadas e curiosas formas revela traços da arte egípcia, assíria ou babilônica. Pl: cabeças-de-proa. C.-desmiolada: indivíduo extravagante ou tresloucado. Pl: cabeças-desmioladas. C.-de-tremoço: rebite ou parafuso de cabeça semi-esférica. Pl: cabeças-de-tremoço. C.-de-urubu, Bot: planta esterculiácea (Theobroma obovatum). Pl: cabeças-de-urubu. C.-de-vento: a) pessoa leviana ou estouvada; b) pessoa sem tino ou estonteada. Pl: cabeças-de-vento. C.-dura: a) pessoa bronca, estúpida; b) Ictiol: peixe marinho carangídeo (Alepes amblyrhynchus), também chamado cabeçuda, cara-de-gato, durinho ou faqueco. Pl: cabeças-duras. C.-encarnada: o mesmo que tangará-de-cabeça-encarnada. Pl: cabeças-encarnadas. C.-forte: inteligência, talento. Pl: cabeças-fortes. C.-inchada: a) ciúme, zelo; b) despeito de quem perdeu ou foi vencido. Pl: cabeças-inchadas. C.-leve: pessoa de pouco juízo ou de pouco senso. Pl: cabeças-leves. C.-no-ar: V cabeça-de-vento. Pl: cabeças-no-ar. C.-oca: a) pessoa desmemoriada; b) pateta, tolo. Pl: cabeças-ocas. C.-pelada: designação geral de certas aves, como os gaviões e urubus. Pl: cabeças-peladas. Cabeças-de-medusa, Med: varizes na região umbilical que se estendem até as virilhas. C.-seca: a) Ornit: o mesmo que tuiuiú, acepção 2; b) soldado de polícia. Pl: cabeças-secas. C.-sem-miolos: o mesmo que cabeça-de-vento. Pl: cabeças-sem-miolos. Abaixar a cabeça: resignar-se. Abaixar a cabeça a alguém: reconhecer-lhe a superioridade. Amolecer a cabeça: amansar (falando-se de poldro). Andar com a cabeça ao léu: andar sem chapéu. Andar com a cabeça à roda: a) ter vertigem; b) não saber onde tem a cabeça; c) estar extremamente enamorado. Andar com a cabeça no ar: andar distraído. Andar de cabeça erguida: ter consciência de sua dignidade ou da ausência de motivos para envergonhar-se. Dar comida à cabeça, Folc: ritual secreto, praticado no candomblé com finalidade terapêutica. De cabeça: a) com a cabeça à frente: Saltou de cabeça; b) mentalmente: Calcular de cabeça. Deu-lhe na cabeça: ele teve a idéia de...; deu-lhe na veneta. Ficar de cabeça inchada: ficar muito descontente com um insucesso. Ganhar de cabeça: vencer (um cavalo de corrida) com a vantagem de uma cabeça sobre o segundo colocado. Ir pra cabeça: a) tomar a frente; b) progredir; c) ter um impulso de arrojo na ação. Levantar a cabeça: melhorar de situação. Meter na cabeça: convencer(-se), persuadir(-se). Não caber na cabeça de ninguém: ser uma insensatez. Não ter pés nem cabeça: não ter nexo; não fazer sentido. Passar pela cabeça: lembrar-se. Tirar da cabeça: procurar esquecer.
Quando a cabeça não pensa, o corpo padece.
sf 1 head, mind. não encha a cabeça dele! / don’t put ideas into his head! você tem de tirar isto de sua cabeça / you’ve got to take that out of your head. 2 poll: the part of the head covered with hair, scalp. 3 intelligence, sagacity. ele tem boa cabeça para estudar / he has the brains for study. isto não quer entrar na minha cabeça / I fail to understand that. 4 discernment, judgment. aquilo esquentou minha cabeça / that made my blood boil. ele não está com a cabeça no lugar / he has not his wits about him. ele não sabe onde anda com a cabeça / he does not know which way to turn. não perca a cabeça! / keep you head! 5 judicious and intelligent person. 6 principal town of a district, province or country, capital. 7 each individual or animal as a unit of computation. 8 the upper end of anything. 9 the leading group of a retinue or procession. 10 the title or heading of a chapter. 11 the top or foliaged part of a plant. 12 the rounded end of a bone. 13 heading, headline. 14 top, summit, 15 chief, leader. 16 ringleader. 17 captain. 18 Mús head of a note. abaixar a cabeça a) to incline one’s head. b) to give in, yield, submit. acertar o prego na cabeça to hit the nail on the head. andar com a cabeça no ar to be absentminded. andar de cabeça erguida a) to look down upon others. b) to go about proudly or boldly. aprender de cabeça to learn by heart. assentar a cabeça to develop good sense, settle one’s mind. bater com a cabeça na parede to knock one’s head against the wall. cabeça de alfinete pinhead. cabeça de cabrestante Mec trundle-head. cabeça de culatra Mil bolt-head. cabeça de êmbolo pistonhead. cabeça de flecha arrowhead. cabeça de martelo hammer head. cabeça de papoula Bot poppyhead. cabeça de parafuso screw head, bolt-head. cabeça de pau coloq blockhead. cabeça de ponte a) bridgehead. b) Mil beachhead. cabeça de prego nail head. cabeça de vento coloq featherbrain. cabeça dura thickhead, pigheaded, obstinate, stupid. cabeça fria serenity, calm, coolness. cabeça oca featherbrain, scatterbrain, an empty-headed person. cabeça quadrada (de parafuso) square head (of a screw). cabeça redonda a) bullet-head. b) round head (of a screw). cabeça sextavada hexagonal head (of a screw). coçar a cabeça to scratch one´s head. com a cabeça para frente head first. da cabeça aos pés from head to foot, from top to toe. dar com a cabeça em to knock one´s head against. de cabeça head foremost, head-on. de cabeça chata flat-headed. de cabeça para baixo upside down. de cabeça redonda rounded-headed. dor de cabeça headache. duro de cabeça stubborn, obstinate. ele arrisca a sua cabeça he puts his life at stake, he risks his neck. ele vai levar na cabeça he will get it in the eye, will suffer setbacks. estar de cabeça virada por alguém to be head over heels in love. eu não consigo tirar da cabeça I cannot beat it out of my head. fazer a cabeça de to convince, change the ways or ideas of. fazer alguém perder a cabeça to make someone lose one’s mind. ficar quebrando a cabeça to busy one’s brains. fonte da cabeça Anat temple. ganhar por cabeça to win by a head. ir pras cabeças gír to rise to the heights, have success, go to the first places. levar na cabeça to suffer a financial loss, be ruined, get it in the neck. manter a cabeça levantada to keep one’s pecker up. meter na cabeça a) to learn by heart. b) to take a fancy to, set one’s mind on. c) to make someone believe, convince. não cabe na cabeça de ninguém this is incomprehensible, it’s absurd. não é bicho de sete cabeças coloq it is not so difficult as it looks. não estar certo da cabeça to have a screw lose. não levantar mais a cabeça not to be likely to recover, not to be able to retrieve one’s loss. não sair da cabeça not to get out of one’s mind, to have always in mind. não ter miolo na cabeça pop to have no milk in the coconut. o que a gente não tem na cabeça tem de ter nos pés a weak memory causes weary legs. para salvar a sua cabeça to save his neck. parece um bicho de sete cabeças it looks like a poser. passar pela cabeça to cross one’s mind. por cabeça per capita. quebrar a cabeça to puzzle one’s brain, to rack one’s brains. responder com a cabeça to answer with a nod. saber de cabeça to know by heart or by memory. saber onde tem a cabeça to have good judgment. sem cabeça headless, shallow-brained. sem pé nem cabeça without rhyme or reason, neither head nor tail. ser uma grande cabeça to have a good head on one’s shoulders. subir à cabeça to go to one’s head. ter a cabeça nas nuvens to live in the clouds. ter a cabeça no lugar to be sensible, have good judgment. ter cabeça to be intelligent, be naturally gifted. ter cabeça para matemática to have a head for figures. uma cabeça de couve a head of cabbage. usar a cabeça to act wisely, use one’s wits. virar a cabeça de to turn someone’s head.
sf 1 cabeza, extremidad superior. 2 fig jefe, dirigente, capital, principio, inteligencia, tino. 3 coloq coca. baixar a cabeça bajar la cabeza, obedecer. cabeça oca coloq cabeza vacía. não ter pés nem cabeça no tener pies ni cabeza. perder a cabeça perder la cabeza.
sf Anat tête. bater a cabeça na parede se taper la tête contre les murs. cabeça da lista tête de liste. cabeça de alfinete, cabeça de prego tête. cabeça de alho tête d’ail. cabeça do casal chef de famille. cabeça-dura têtu. calcular de cabeça calculer de tête. de cabeça para baixo dessus dessous. dor de cabeça mal à la tête. dos pés à cabeça, da cabeça aos pés des pieds à la tête, de la tête aux pieds. o cabeça da empresa la tête de l’entreprise. perder a cabeça perdre la tête. quebrar a cabeça se casser la nenette. sem pé nem cabeça ni queue ni tête.
sf 1 Kopf. 2 fig Anführer, Rädelsführer. 3 pop Birne. cabeça de leitura Lesekopf.
© 2012 - Todos os direitos reservados - Senhor das Palavras - Hospedado e desenvolvido por Vold Soluções