Senhor das Palavras

Significado de balançar

Sílaba: ba-lan-çar

(balanço+ar2) vtd e vpr 1 Fazer oscilar, pôr(-se) em balanço: Antes de saltar, o acrobata balançava o corpo. Balançando a criança no berço. Balançava-se na rede. vint 2 Oscilar: O pêndulo balançava. vtd 3 Comparar, examinar: Balançar os prós e os contras. vtd 4 Compensar, equilibrar: Trabalhava mais algumas horas no dia seguinte para balançar a falta. vtd e vint 5 Movimentar uma câmera de vídeo para cima e para baixo. Balançar uma conta, Com: verificar-lhe a diferença entre o ativo e o passivo. Var: balancear.

Rimas

  1. alvedrio
  2. reinadio
  3. abio
  4. falario
  5. fio
  1. amásio
  2. levadio
  3. rapazio
  4. penedio
  5. arrepio
  1. vozerio
  2. almargio
  3. compadrio
  4. brio
  5. brio

Significado em Inglês

vt+vint 1 to balance, counter-balance, equilibrate. 2 to swing, oscillate, fluctuate, rock, waggle, seesaw, wave, slat, sway, reel, jolt, switch. a criança começou a balançar-se na cadeira / the child began to rock with the chair. 3 to examine, compare, ponder, poise. balançar bem os motivos / to ponder the motives carefully. 4 to compensate, make equivalent. o lucro não balança com os grandes esforços / the profit does not compensate for the great efforts. 5 Com to balance accounts. eles balançaram a conta corrente / they settled the current account. 6 to weigh, ascertain the weight. 7 to hesitate, be irresolute, teeter, waver. a firma balançou-se com uma perda the firm closed with a loss. balançar uma criança no berço to cradle a child. balançar uma criança no joelho to dandle a child.

Significado em Espanhol

vt+vi 1 balancear, oscilar, columpiar, mecer. vpr 2 mecerse, balancearse.

Significado em Francês

vt+vpr 1 balancer. vt 2 fig comparer. 3 hésiter.

Significado em Alemão

vint 1 baumeln, pendeln. 2 schaukeln, wippen, wiegen. 3 wanken, wackeln, schlingern.