Senhor das Palavras

Significado de baixar

Sílaba: bai-xar

(lat vulg *bassiare) vtd 1 Abaixar, arrear, pôr mais baixo, descer: Convém baixar a persiana. vtd 2 Fazer pender; inclinar: Baixar a cabeça. vtd 3 Dirigir para baixo: Baixar os olhos. vtd 4 Expedir avisos, ordens etc. aos subalternos ou a repartições inferiores: O ministro baixou uma portaria. vti 5 Decair, diminuir: A freqüência aos espetáculos baixou a um terço do que era. Seu nome baixava no conceito social. vint 6 Diminuir em altura, em cotação, em valor: As águas vão baixando. Baixara o preço do algodão. vint 7 Reg (Sul) O mesmo que agachar, sentar. Baixar a cabeça: obedecer, submeter-se. Baixar ao hospital: ser hospitalizado para tratamento de saúde. Baixar à sepultura ou à terra: ser sepultado. Baixar o cacete: esbordoar. Baixar o pé: dar no pé; andar. Antôn: elevar, subir.

Rimas

  1. macaísta
  2. hebraísta
  3. eloísta
  4. mosaísta
  5. altruísta
  1. canoísta
  2. prosaísta
  3. oboísta
  4. deísta
  5. dadaísta
  1. jingoísta
  2. averroísta
  3. misoneísta
  4. caçoísta
  5. egoísta

Significado em Inglês

vt+vint+vpr 1 to lower, let (send, bring) down, put down. ele baixou os preços / he reduced the prices. 2 to shorten, make or become shorter. 3 to incline, stoop, droop. o menino baixou a cabeça / the boy inclined his head, ducked his head. 4 to step or go down, pass from a higher to a lower place, turn down, come down, dismount. baixei rapidamente as escadas / I came rapidly downstairs. 5 to lessen, diminish, abate, ebb, subside, decrease, decline. a enchente vai baixando / the flood abates, is abating. sua influência baixou muito / his influence diminished considerably. 6 to look down, cast down (eyes). ela baixou os olhos / she cast down her eyes. 7 to bow, bend (the head, knees, etc.). 8 to reduce, humble, abase, degrade, humiliate, subdue. ele baixou-se e pediu perdão / he humilliated himself and asked for pardon. 9 Mús to sing or play in a lower tone, or more softly. 10 to travel down-stream (on a river-boat). 11 to set, sink below the horizon (sun, stars). 12 to issue (orders). o ministro baixou um ofício / the minister issued a decree. 13 to return to inferior authorities or departments for further revision. 14 Dir to return to a lower court. o Supremo Tribunal baixou os autos à primeira instância / the Supreme Court of Appeal returned the pleadings to the (Court of the) first instance. 15 to throw a horse or cattle (as for branding). 16 to fall, slump. 17 baixar-se: a) to bow, bend, stoop. b) to humble, humiliate oneself. a temperatura baixou / the temperature fell. ela baixou a bainha / she lengthened the hemline. eles baixaram a bandeira / they struck the colours. baixar à sepultura to the buried. baixar ao hospital to be hospitalized. baixar o pano to lower the curtain. baixar o rádio to turn down the radio.

Significado em Espanhol

vt+vi 1 bajar, rebajar, abatir, disminuir (tamaño, precio etc.). 2 decrecer. 3 apear. vpr 4 humillarse, someterse.

Significado em Francês

vt baissser, diminuer la hauteur.

Significado em Alemão

vtd 1 herunterlassen, abbauen, verringern, herabsetzen. 2 niederschlagen. 3 senken. 4 abblenden (Licht). vint 5 fallen, zurückgehen, absacken, sich legen, nachlassen. vpron 6 sich bücken.