Senhor das Palavras

Significado de aborrecer

Sílaba: a-bor-re-cer

(lat abhorrescere) vtd 1 Abominar, detestar, execrar, sentir horror a, ter aversão a: A humanidade aborrece os governos opressivos. vtd 2 Causar aborrecimento a, desgostar: Tudo o aborrecia. vint 3 O mesmo sentido: As suas aulas aborrecem. vpr 4 Enfadar-se, enfastiar-se, entediar-se: Aborreceu-se dos colegas. vpr 5 Zangar-se: "Aborreci-me com ele hoje de manhã" (Antenor Nascentes). Antôn (acepção 1): estimar, prezar; (acepções 2, 3 e 4): agradar.

(lat abhorrescere) vtd 1 Abominar, detestar, execrar, sentir horror a, ter aversão a: A humanidade aborrece os governos opressivos. vtd 2 Causar aborrecimento a, desgostar: Tudo o aborrecia. vint 3 O mesmo sentido: As suas aulas aborrecem. vpr 4 Enfadar-se, enfastiar-se, entediar-se: Aborreceu-se dos colegas. vpr 5 Zangar-se: "Aborreci-me com ele hoje de manhã" (Antenor Nascentes). Antôn (acepção 1): estimar, prezar; (acepções 2, 3 e 4): agradar.

Rimas

  1. adsorver
  2. dissolver
  3. ensoberbecer
  4. poder
  5. arremeter
  1. comparecer
  2. coser
  3. responder
  4. retroceder
  5. morder
  1. entreter
  2. depender
  3. mister
  4. emparvecer
  5. pinscher

Significado em Inglês

vt+vint+vpr 1 to bore, displease, disgust, weary, tire, annoy. isto me aborrece muito / this displeases me very much, I am sick of it. aborrece-me a vida / I am tired of life. 2 to cause or feel aversion for. 3 to loathe, detest, abhor. 4 to nauseate. 5 aborrecer-se to become disgusted, feel dull.

vt+vint+vpr 1 to bore, displease, disgust, weary, tire, annoy. isto me aborrece muito / this displeases me very much, I am sick of it. aborrece-me a vida / I am tired of life. 2 to cause or feel aversion for. 3 to loathe, detest, abhor. 4 to nauseate. 5 aborrecer-se to become disgusted, feel dull.

Significado em Espanhol

vt 1 aborrecer, enojar, aburrir. 2 cansar, enfadar, derrengar, disgustar, amohinar, enojar, fastidiar, hastiar. vpr 3 aborrecerse, fastidiarse, hartarse. aborreço-me no teatro me aburro en el teatro.

vt 1 aborrecer, enojar, aburrir. 2 cansar, enfadar, derrengar, disgustar, amohinar, enojar, fastidiar, hastiar. vpr 3 aborrecerse, fastidiarse, hartarse. aborreço-me no teatro me aburro en el teatro.

Significado em Francês

vt 1 ennuyer, fâcher, gêner. vpr 2 s’ennuyer, se fâcher, s’emporter, s’irriter, se hérisser. ele se aborrece por um nada / il se fâche pour un rien. aborrecer-se com alguém se fâcher contre quelqu’un.

vt 1 ennuyer, fâcher, gêner. vpr 2 s’ennuyer, se fâcher, s’emporter, s’irriter, se hérisser. ele se aborrece por um nada / il se fâche pour un rien. aborrecer-se com alguém se fâcher contre quelqu’un.

Significado em Alemão

vtd 1 ärgern, verärgern, verstimmen. 2 belästigen. 3 langweilen. vpron 4 sich ärgern.

vtd 1 ärgern, verärgern, verstimmen. 2 belästigen. 3 langweilen. vpron 4 sich ärgern.