Senhor das Palavras

Significado de abandonar

Sílaba: a-ban-do-nar

(germ bandon, pelo fr abandonner) vtd 1 Deixar ao abandono, desamparar: Os amigos abandonaram-me. vtd 2 Abjurar, renunciar: Abandonei a religião de meu protetor. vtd 3 Desertar de, fugir de: Ele abandonou as hostes revolucionárias. vtd 4 Desistir de, renunciar a: Abandonar um cargo. vtd 5 Afrouxar, deixar meio solto: Abandone o remo, pois a corrente é suave e sem perigo. vtd 6 Deixar, entregar: Divorciaram-se e abandonaram os filhos aos embates da fortuna. vtd 7 Afastar-se de, retirar-se de: O criminoso abandonou a cidade. vpr 8 Descurar-se, desleixar-se: Abandonou-se completamente. vpr 9 Entregar-se, render-se: Abandonou-se às imposições do padrasto. vtd 10 Inform Apagar um documento, arquivo ou trabalho da memória do computador sem salvá-lo em disco ou fita. Antôn: acolher, acepção 2, amparar, acepção 3.

Rimas

  1. anânico
  2. vilancico
  3. chamico
  4. chico
  5. milico
  1. meninico
  2. demônico
  3. veranico
  4. rididico
  5. penderico
  1. mico
  2. demonico
  3. papeliço
  4. chico
  5. quiço

Significado em Inglês

vt+vpr 1 to abandon, relinquish. 2 to forsake. 3 to disregard, drop, discard. 4 to leave, renounce, quit. 5 to let go. 6 to back down from. 7 to fall away. 8 evacuate. 9 aban­donar-se: a) to despair, let oneself go, give oneself up. b) to indulge in, addict oneself to a vice. abandonar a caça to give up the chase. abandonar o avião em vôo, isto é, saltar de pára-quedas to bail out (from an airplane). abandonar o jogo to give up gambling. abandonar o navio to abandon ship. abandonar o país to abandon one’s country, quit, leave. abandonar o trabalho to throw up work. abandonar tudo to drop everything. abandonar uma ação judicial to drop a lawsuit. abandonar uma idéia to discard, abandon an idea. abandonar uma linha aérea to give up an airline. abandonar um amigo (em apuros) to let down a friend (in need), to throw a friend overboard. o campo ficou abandonado the land fell out of cultivation.

Significado em Espanhol

vt 1 abandonar, dejar. 2 desamparar. 3 desistir, renunciar. vpr 4 abandonarse, desampararse, entregarse. abandonar um local evacuar un lugar.

Significado em Francês

vt 1 abandonner. 2 quitter, renoncer à. 3 délaisser. ele a abandonou / il l’a quittée.

Significado em Alemão

vtd 1 verlassen, aufgeben, preisgeben. 2 Rel abfallen. 3 pop abspringen.