(lat evannare, de evannere) vtd 1 Mover (o abano), refrescar, ventilar. vtd 2 Agitar, balançar, sacudir: Abanar a cauda. vtd 3 Demover, dissuadir: Tal argumento o abanou. vtd 4 Depauperar, enfraquecer: A enfermidade o abanara muito. vtd 5 Aproximar-se de alguém para sondá-lo sobre alguma coisa ou para obter algo: Abanou insistentemente o patrão, mas foi inútil. vint 6 Oscilar, tremer: O milharal abanava com o pé-de-vento. vint 7 Agitar ou deslocar o ar: No açougue, um grande ventilador abanava. vint 8 Mover-se à pressa, movimentar-se agitadamente: O marido da parturiente, do lado de fora do quarto, abanava de cá para lá, inquieto. vpr 9 Refrescar-se com abano ou leque: A macaca abanava-se com uma folha de palmeira. vint 10 Reg (Centro e Sul) Exibir-se com alegria ou com provocação (o corredor do cavalo à frente), na carreira, meneando no ar o rebenque, sem bater na montada. Abanar os queixos, pop: provocar alguém falando e gesticulando com a mão em sua face. Vir com as mãos abanando: vir sem nada; trazer as mãos vazias.
vtd, vint e gír Abafar, roubar, afanar.
vt+vpr 1 to cool by fanning, fan. 2 to agitate, excite. 3 to shake, jolt, toss. 4 to dissuade. 5 to tremble. 6 to winnow. 7 abanar-se to cool oneself with a fan. 8 to air. abanar a cabeça to shake the head. abanar as árvores to shake the trees. abanar as moscas to drive the flies away. abanar o lume to fan the fire. as árvores abanavam ao sabor do vento the trees bowed in the wind. vir com as mãos abanando to come empty-handed.
vt+vpr éventer. abanar a cabeça secouer, hocher la tête.
vtd 1 wedeln. 2 wackeln, schütteln (Kopf).
© 2012 - Todos os direitos reservados - Senhor das Palavras - Hospedado e desenvolvido por Vold Soluções